<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Anglo-Dutch Language Consultants</title>
	<atom:link href="http://www.adlc.nl/nl/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.adlc.nl/nl</link>
	<description>Getting your message across</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 11:26:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Een nieuwe taal, nieuwe regels</title>
		<link>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren-2.html</link>
		<comments>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shona</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nieuws]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.adlc.nl/nl/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[Na geruime tijd les te hebben gegeven, valt het je op hoeveel mensen precies dezelfde fouten maken. Ik citeer er een paar.Ik eet ontbijt om 8 uur in plaats van ‘ik ontbijt om 8 uur’.Met lunchen gaat het precies zo: ik eet lunch om 1 uur, in plaats van ‘ik lunch’.En meestal zeggen mensen dan [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frisse, nieuwe methode Nederlands voor beginners</title>
		<link>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren.html</link>
		<comments>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 16:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shona</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nieuws]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.adlc.nl/nl/?p=155</guid>
		<description><![CDATA[Beginnen met een nieuwe taal is een hele uitdaging. Maar met onze nieuw communicatieve cursussen heb je het Nederlands zo onder de knie door het gebruik van de nieuwe serie Contact! van uitgeverij Intertaal. Deze snelle cursus is bedoeld voor hoog opgeleide expats en behandelt thema’s als  boodschappen doen, eten maar gaat ook in op [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.adlc.nl/nl/nederlands-leren.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dunglish!</title>
		<link>http://www.adlc.nl/nl/dunglish-voorbeelden.html</link>
		<comments>http://www.adlc.nl/nl/dunglish-voorbeelden.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 16:13:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shona</dc:creator>
				<category><![CDATA[words of wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[dunglish voorbeelden]]></category>
		<category><![CDATA[engels valkuil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.adlc.nl/nl/?p=152</guid>
		<description><![CDATA[Sommige Nederlanders die Engels spreken, hebben de neiging om wat ze zeggen direct uit het Nederlands te vertalen, wat soms tot verwarring of misverstanden kan leiden. Een goed voorbeeld is het woord ‘eventueel’. In het Nederlands heeft dit dezelfde betekenis als het Franse ‘éventuel’, mogelijkerwijs. Het Engelse woord ‘eventually’ betekent niet hetzelfde, maar uiteindelijk. Het [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.adlc.nl/nl/dunglish-voorbeelden.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
